第(3/3)页 三郎局促地说:“筱天,这琴、呃、这琴摔过,之前拿去修了,我、我也不知道何时被送回来了。也许音质已经不如从前了,我们换一个吧。” “是吗?”我将信将疑地走到矮几前坐下:“好不好,试试就知道了。” 我左手按弦,右手轻轻一抹、一挑,琴声清澈悠远、犹如天籁。我惊喜地说:“这琴好得很,你听到了吗?一点杂音都没有呢,我就用她了!” 三郎笑得有些僵:“呃,行,你喜欢就用吧。” “你这个小气鬼,还不舍得呢。你要这么不舍得,我不用就是了。” “不不不,你误会了,没有的事,你用吧。” “要我用也行,”我摆架子道:“我要与你合奏。” “合奏?这、这怎么合奏啊?我、我不善抚琴呢,还是你弹吧,我洗耳恭听。” “那你坐到我旁边来,这样总可以吧?” 三郎点头坐了下来,笑道:“请吧。” 我盈盈一礼,弹奏了一曲蔡文姬的《胡笳十八拍》,口中吟唱的则是卢照邻的《长宁古意》: 龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。 百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。 复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。 梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。 借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。 得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。 …… 琴声悠扬,歌声绕梁。 弹毕,我转头想看看三郎的反应,发现他近在咫尺的双眸正含情脉脉地注视着我。 气氛一下子变得旖旎起来,感觉到他急促的鼻息时,我娇羞地闭上了双眼,心如鹿撞。 一时天旋地转,仿佛全世界只剩下我们俩。 注释: ①郎:盛人对于关系亲近的男性朋友或者男性上级,习惯称为“郎君”或者“某郎”;而女性则称为“娘子”、“小娘子”或者“某娘”。这在当时是一种亲切而尊敬的称法,上至皇室、下到平民,通行无阻。沿用至今的“新郎”和“新娘”亦是此理。 第(3/3)页